- Главная
- Книги, журналы
- Религии
- Даосизм
- Дао дэ цзин. Учение о Пути и Благой Силе с параллелями из Библии и Бхагавад Гиты
Дао дэ цзин. Учение о Пути и Благой Силе с параллелями из Библии и Бхагавад Гиты
- Артикул: 2639
- Отзывы (0)
- Вопросы и ответы (0)
-
Поделиться
Товара нет в наличии
Описание
Классическое произведение древнекитайской литературы, приписываемое Лао Цзы, "Дао дэ цзин" представляет собой квинтэссенцию даосской мудрости о совершенном человеке и его месте во Вселенной. Емкость и образность языка книги, концентрация мысли в небольшом объеме привели к возникновению множества толкований ее смысла. В России число переводов "Дао дэ цзина" приближается к десяти, в англоязычных изданиях — к пятидесяти,если же взять все языки мира, — только Библия переводилась и издавалась чаще.
В этом издании за основу был взят английский поэтический перевод Р. Б. Блэкни. Каждое стихотворение сопровождается параллелями из Библии и (или) Бхагавад Гиты, что придает тексту новые, зачастую неожиданные оттенки звучания и рождает новое понимание вечных вопросов, по-своему преломляемых каждой из этих трех величайших книг человечества.
Отзывов пока нет.
Вопросов пока нет.
Подписаться на обсуждение
Другие товары раздела Даосизм
В книге «Обучение женщиной» рассказывается об очередном этапе ученичества Александра Медведева, связанном с постижением секретов даосских интимных практик.
В этом издании за основу был взят английский поэтический перевод Р. Б. Блэкни. Каждое стихотворение сопровождается параллелями из Библии и (или) Бхагавад Гиты.
В настоящем издании впервые публикуются в виде книги оригинальный семантико-поэтический перевод канонической версии даосского канона «Дао дэ цзин» (версия Ван Би) и дословный перевод древнейшей из его версий — так называемых годяньских списков «Лао-цзы» с параллелями из версии Ван Би.
Произведение "Секреты китайской медитации" Лу Куан-Ю раскрывает тайны самой скрытой и могущественной медитативной техники. "Книга такйны золотого цветка" Р. Вильгельма органично дополняет предыдущую работу, являясь переводом древнего даосского трактата, повествующего о возможности проникновения в тайны Дао.
В книге представлен первый перевод трактата Лао-цзы, сделанный в 1894 г. японским ученым, толстовцем, выпускником семинарии при Российской духовной академии в Токио Кониси Масутаро, в крещении Даниилом Петровичем Кониси.
Снят покров таинственности с еще одного из секретов клана Шоу-Дао. На этот раз речь пойдет о многовековых традициях народного врачевания и лечебном воздействии натуральных средств на организм человека.
Дао дэ цзин — книга, которая уже около 2500 лет не перестает удивлять и просветлять людей. Глубокие афоризмы, тонкие метафоры и удивительные парадоксы древнекитайского мудреца Лао-цзы дают ключ ко многим тайнам природы, общества и человеческого "Я".
Настоящее издание представляет собой сборник, в основе которого лежат два труда немецкого и русского филолога и этнографа Вильгельма Гансовича Грубе. В популярной и увлекательной форме автор рассказывает о религии, литературе и истории Китая. Книга содержит богатый фактологический материал, изобилует интереснейшими подробностями.
Предлагаемый вниманию читателя текст представляет собой перевод позднего трактата по "внутренней алхимии", принадлежащий малоизвестному даосскому наставнику Чжао Бичэню "Тайны совершенствования сущностной природы и Вечной жизни".
Чжуан-цзы — великий китайский философ периода "Борющихся царств", вместе с Лао-цзы — один из основателей даосизма. Его именем названа эта книга — сборник притч, величайший памятник культуры. "Дао" — "путь" — понятие, которое лежит в основе учения. Это путешествие по непознанной дороге жизни, попытка найти себя и ощутить бесконечность мира.
В IV веке до нашей эры китайский мудрец Лао Цзы после многолетних наблюдений и размышлений разработал законы эффективного руководства. На самом деле закон один — единый принцип Дао — как происходят вещи и события, в том числе действия лидера.
В мире еще никогда не появлялось комментариев к "Дао Дэ Цзин", подобных этим, где "Дао Дэ Цзин" рассматривается как гностический текст, а его анализ дается с точки зрения гностического понимания.
В книге "Устная традиция Дао" американский мастер китайского происхождения Джон Брайт-Фей впервые открывает западным людям секреты устной традиции Дао.
"И цзин" — "Книга Перемен" — древнейший китайский трактат, сложившийся в середине I тысячелетия до н.э. Пытаясь донести до европейского читателя философию древних китайских текстов, известные немецкие синологи Рихард и Гельмут Вильгельмы просто и образно рассказывают об основах китайской философии и психологии, проводя параллели с европейской традицией.
В этой книге соединены фрагменты из каждого чжана "Дао-дэ цзин" Лао-цзы, заново переведенные с древнекитайского языка, и беседы Карла Ренца, современного просветленного учителя недвойственности из Германии.
"Дао дэ цзин" — небольшой по объему древний памятник — занимает особое место в истории китайской мысли. Основная идея этого произведения — идея о Дао — послужила одним из узловых пунктов борьбы различных идейных течений на протяжении многих веков.
В книге представлен перевод на русский язык двух старинных китайских трактатов. Эти трактаты составляют ядро даосской «внутренней алхимии». Дополняя друг друга, они рассказывают о принципе зарождения космоса, механизме эволюции Инь-Ян и тайне обращения Пяти Первоэлементов, а также последовательно и детально разъясняют весь алхимический процесс, теорию и практику «совершенствования в Истинности».
В книге приводится полный перевод с древнекитайского языка (вэньяня) собрания поэтических произведений «Поучения Изначальной владычицы Сунь Бу-эр». Монография знакомит читателя с древними даосскими практиками духовного совершенствования. Особое внимание уделяется описанию методов омоложения и оздоровления организма, таких как «обезглавливание Красного дракона», «зародышевое дыхание», «отказ от злаков» и др.
В трактате "Истинный канон желтого двора" объясняются основы устройства микрокосмоса человеческого тела и излагается сущность практики постижения Дао и достижения бессмертия.
Книга Кристофера Шиппера шаг за шагом прослеживает путь, ведущий от китайского шаманизма и традиционной деревенской жизни к физическим методам ухода за жизнью, которые, в свою очередь, ведут к мистицизму Лао-цзы и Чжуан-цзы. Шиппер показывает фундаментальное единство, лежащее в основе всех аспектов даосизма, каким даосизм считает себя.
В этой книге автор описывает теорию и практику нэйгун — системы управления энергиями человека, ведущей начало от самого основателя даосизма, древнего мудреца Лао-цзы.
Главные герои книги, уже хорошо знакомые постоянным читателям, сталкиваются с проблемой формирования картины мира. Кореец Ли, наставник Александра Медведева, готовит своего ученика к высокой миссии Хранителя Знаний древнего клана.
В книге содержится полный перевод на русский язык общего трактата о языке алхимии "Разрешение сомнений о языке образов" Лю И-Мина и небольшой, но емкий классический текст Чжан Бо-Дуаня "Четыреста иероглифов золотой киновари" с параллельным комментарием Лю И-Мина.
Книга написана в весьма нетрадиционном формате рассказа об "И-цзин". Получилась она таковой в силу желания автора донести практическую информацию о том, как использовать Книгу Перемен, без лишней философии, "воды" или мистификации.
Эта книга представляет древнюю восточную мудрость как искусство жизни — нечто не только вдохновляющее, но и на практическом, житейском уровне полезное для современного западного человека, поглощенного своими повседневными делами и заботами.
Описанная в этой книге методика даосского массажа "Воины, пути, крепости" может быть использована для укрепления здоровья, омоложения организма и лечения целого ряда заболеваний.