Произведение "Секреты китайской медитации" Лу Куан-Ю раскрывает тайны самой скрытой и могущественной медитативной техники. Эта работа изобилует практическими рекомендациями, упражнениями и рассказывает о людях, использовавших эту технику, а также показывает принципиальное отличие данной техники от широко известных и практикуемых методов самосовершенствования.
"Книга такйны золотого цветка" Р. Вильгельма органично дополняет предыдущую работу, являясь переводом древнего даосского трактата, повествующего о возможности проникновения в тайны Дао, а также о реальности решения самой древней загадки — бессмертия человека.
Также в книге дается главный трактат основоположника даосизма Лао-цзы "Дао дэ цзин".
Вы только почитайте содержание. Как эта практика относится к Дхарме Будды? И кто дает гарантии безопасности выполнения этих ДАОССКИХ практик? Как "проникновения в тайны Дао" приблизит нас к постижению пустотности и достижению Просветления? Кто знает, может это самое Дао есть совсем иное, отличное от того чему учил Будда. Все-таки даосы совсем иными категориями мыслили и религия даосская она совсем о другом.
Одна из великолепных книг с иносказательным изложением буддиских медитативных техник поиска истинной природы ума, которая в буддизме излагается прямо, а в китайской версии красочно описывается как внутренняя Алхимия, в результате которой достигается бессмертие, которое и есть истинная природа ума (не рождается а потому и не умирает, она всегда есть). На мой взгляд буддийские изложение проще для современного восприятия, но китайская версия несет эстетическое наслаждение, но для этого необходимо знать китайские иносказательные образы, которыми описываются медитативные практики, и эти образы хорошо изложены в книге Чжан бо-дуань, Лю и-мин ,,Раскрытие секретов даосской алхимии,,. Кроме того, коментируемая книга отлично раскрывается после прочтения книги Ошо ,,Тайна тайн. Беседы по трактата Лу Цзы ,,Секрет золотого цветка,,.
судя по отзывам на разных сайтах с 2017 по 2020 год книга взывает интерес. тираж всего 500 экз.
В книге дана информация не только о даосских, но и о буддийских практиках. Прочитайте внимательней содержание.
Хорошая очень) При чем здесь дхарма?
Судя по оглавлению, в книге затрагивается буддийская школа Чань.
"Секреты китайской медитации" - это переиздание книги 1993 года? Или новый перевод? Вообще, интересно узнать, кто переводчик.
мне непонятно вот что: книги нет в наличии даже на складе. а магазин выставляет её на продажу. тем самым вносит неясность. может сначала убедиться в том что книги поступят на склад. а потом уже украшать витрины?
Евгений, некоторые позиции, зная, что они поступят, мы специально оставляем в продаже. Когда покупатель заказывает такие позиции, он видит, что книги нет в наличии, но ожидается ее поступление. Эту книгу мы сняли с продажи, но теперь не уверенны, что ее кто-нибудь закажет. Она конечно же поступит, но без предварительного заказа количество мы закажем у поставщика меньше, чем если бы были уверенны, что ее кто-то ждет, т.к. книгу эту берут довольно редко.
Да, книга интересная. Но ажиотажа нет. Книги тиражом 500 экземпляров при повышенном спросе распродаются за 1-2 месяца, если не быстрее.
В этой книге соединены фрагменты из каждого чжана "Дао-дэ цзин" Лао-цзы, заново переведенные с древнекитайского языка, и беседы Карла Ренца, современного просветленного учителя недвойственности из Германии.
В мире еще никогда не появлялось комментариев к "Дао Дэ Цзин", подобных этим, где "Дао Дэ Цзин" рассматривается как гностический текст, а его анализ дается с точки зрения гностического понимания.
В книге представлен перевод на русский язык двух старинных китайских трактатов. Эти трактаты составляют ядро даосской «внутренней алхимии». Дополняя друг друга, они рассказывают о принципе зарождения космоса, механизме эволюции Инь-Ян и тайне обращения Пяти Первоэлементов, а также последовательно и детально разъясняют весь алхимический процесс, теорию и практику «совершенствования в Истинности».
Описанная в этой книге методика даосского массажа "Воины, пути, крепости" может быть использована для укрепления здоровья, омоложения организма и лечения целого ряда заболеваний.
В книге представлен первый перевод трактата Лао-цзы, сделанный в 1894 г. японским ученым, толстовцем, выпускником семинарии при Российской духовной академии в Токио Кониси Масутаро, в крещении Даниилом Петровичем Кониси.
В этом сборнике читатель, помимо теоретических размышлений и медитативных техник, сможет получить наставления относительно нахождения баланса между религиозными и практическими основами, осознать промахи своего сознания и человеческого характера в целом.
Предлагаемый вниманию читателя текст представляет собой перевод позднего трактата по "внутренней алхимии", принадлежащий малоизвестному даосскому наставнику Чжао Бичэню "Тайны совершенствования сущностной природы и Вечной жизни".
Настоящее издание представляет собой сборник, в основе которого лежат два труда немецкого и русского филолога и этнографа Вильгельма Гансовича Грубе. В популярной и увлекательной форме автор рассказывает о религии, литературе и истории Китая. Книга содержит богатый фактологический материал, изобилует интереснейшими подробностями.
"Дао дэ цзин" — небольшой по объему древний памятник — занимает особое место в истории китайской мысли. Основная идея этого произведения — идея о Дао — послужила одним из узловых пунктов борьбы различных идейных течений на протяжении многих веков.
Дао дэ цзин — книга, которая уже около 2500 лет не перестает удивлять и просветлять людей. Глубокие афоризмы, тонкие метафоры и удивительные парадоксы древнекитайского мудреца Лао-цзы дают ключ ко многим тайнам природы, общества и человеческого "Я".
В этом издании за основу был взят английский поэтический перевод Р. Б. Блэкни. Каждое стихотворение сопровождается параллелями из Библии и (или) Бхагавад Гиты.
В настоящем издании впервые публикуются в виде книги оригинальный семантико-поэтический перевод канонической версии даосского канона «Дао дэ цзин» (версия Ван Би) и дословный перевод древнейшей из его версий — так называемых годяньских списков «Лао-цзы» с параллелями из версии Ван Би.
В книге приводится полный перевод с древнекитайского языка (вэньяня) собрания поэтических произведений «Поучения Изначальной владычицы Сунь Бу-эр». Монография знакомит читателя с древними даосскими практиками духовного совершенствования. Особое внимание уделяется описанию методов омоложения и оздоровления организма, таких как «обезглавливание Красного дракона», «зародышевое дыхание», «отказ от злаков» и др.
Чжуан-цзы — великий китайский философ периода "Борющихся царств", вместе с Лао-цзы — один из основателей даосизма. Его именем названа эта книга — сборник притч, величайший памятник культуры. "Дао" — "путь" — понятие, которое лежит в основе учения. Это путешествие по непознанной дороге жизни, попытка найти себя и ощутить бесконечность мира.
В своём новом романе Александр Светлов являет перед читателем тайну и величие Пути. Это вдохновляющий рассказ о том, что для каждого человека есть великая возможность обрести себя, смысл своего бытия и светлую дорогу, ведущую от Земли до Неба.
Главные герои книги, уже хорошо знакомые постоянным читателям, сталкиваются с проблемой формирования картины мира. Кореец Ли, наставник Александра Медведева, готовит своего ученика к высокой миссии Хранителя Знаний древнего клана.
Книга написана в весьма нетрадиционном формате рассказа об "И-цзин". Получилась она таковой в силу желания автора донести практическую информацию о том, как использовать Книгу Перемен, без лишней философии, "воды" или мистификации.
В трактате "Истинный канон желтого двора" объясняются основы устройства микрокосмоса человеческого тела и излагается сущность практики постижения Дао и достижения бессмертия.
В книге "Устная традиция Дао" американский мастер китайского происхождения Джон Брайт-Фей впервые открывает западным людям секреты устной традиции Дао.
«Тайное учение даосских воинов» — это яркий и увлекательный рассказ об ученичестве Александра Медведева, которого на Западе называют «русским Кастанедой». Александр Медведев стал первым европейцем, посвященным в тайные знания клана Шоу-Дао — «Спокойных» или «Бессмертных».
В книге известного русского учёного-синолога, буддолога и санскритолога, академика Петербургской Академии наук Василия Павловича Васильева (1818–1900) дается обзор трёх основных религий Востока: конфуцианства, буддизма и даосизма. Написанная во второй половине XIX в., эта книга не утратила своего значения и сегодня.
В книге содержится полный перевод на русский язык общего трактата о языке алхимии "Разрешение сомнений о языке образов" Лю И-Мина и небольшой, но емкий классический текст Чжан Бо-Дуаня "Четыреста иероглифов золотой киновари" с параллельным комментарием Лю И-Мина.