Тело Дао
- Артикул: 25345
- Отзывы (0)
- Вопросы и ответы (0)
-
Поделиться
Товара нет в наличии
Описание
Древняя система мышления, известная как даосизм, остается сегодня наименее известной из великих мировых религий и одним из самых недоступных аспектов китайской культуры. Во многом это происходит потому, что западная мысль цепляется за идею разделения материи и духа, тела и души. Даосизм отвергает этот дуализм и считает совершенство тела столь же существенным для христианства, как и искупление души.
Элегантное и ясное введение Кристофера Шиппера в традиции даосизма и мастеров, которые их передают, вознаградит всех, кто интересуется Китаем и религиями. В результате более чем двадцати пяти лет исследований, включая восемь лет полевых работ в Китае, книга Шиппера шаг за шагом прослеживает путь, ведущий от китайского шаманизма и традиционной деревенской жизни к физическим методам ухода за жизнью, которые, в свою очередь, ведут к мистицизму Лао-цзы и Чжуан-цзы. Шиппер показывает фундаментальное единство, лежащее в основе всех аспектов даосизма, каким даосизм считает себя. Социальное тело — община, деревня, земля — во всех аспектах соответствует физическому телу в даосизме. В обоих случаях выживание человечества решается здесь и сейчас. — Моя судьба внутри меня, а не на Небесах!
Отзывов пока нет.
Вопросов пока нет.
Подписаться на обсуждение
Другие товары раздела Даосизм
В книге известного русского учёного-синолога, буддолога и санскритолога, академика Петербургской Академии наук Василия Павловича Васильева (1818–1900) дается обзор трёх основных религий Востока: конфуцианства, буддизма и даосизма. Написанная во второй половине XIX в., эта книга не утратила своего значения и сегодня.
Произведение "Секреты китайской медитации" Лу Куан-Ю раскрывает тайны самой скрытой и могущественной медитативной техники. "Книга такйны золотого цветка" Р. Вильгельма органично дополняет предыдущую работу, являясь переводом древнего даосского трактата, повествующего о возможности проникновения в тайны Дао.
В этой книге соединены фрагменты из каждого чжана "Дао-дэ цзин" Лао-цзы, заново переведенные с древнекитайского языка, и беседы Карла Ренца, современного просветленного учителя недвойственности из Германии.
Предлагаемый вниманию читателя текст представляет собой перевод позднего трактата по "внутренней алхимии", принадлежащий малоизвестному даосскому наставнику Чжао Бичэню "Тайны совершенствования сущностной природы и Вечной жизни".
«Тайное учение даосских воинов» — это яркий и увлекательный рассказ об ученичестве Александра Медведева, которого на Западе называют «русским Кастанедой». Александр Медведев стал первым европейцем, посвященным в тайные знания клана Шоу-Дао — «Спокойных» или «Бессмертных».
Описанная в этой книге методика даосского массажа "Воины, пути, крепости" может быть использована для укрепления здоровья, омоложения организма и лечения целого ряда заболеваний.
Цигун является эффективным методом предупреждения и лечения болезней без применения лекарств. При лечении многих заболеваний с помощью относительно несложных упражнений цигун можно достичь даже лучших результатов, чем средствами современной медицины.
В своём новом романе Александр Светлов являет перед читателем тайну и величие Пути. Это вдохновляющий рассказ о том, что для каждого человека есть великая возможность обрести себя, смысл своего бытия и светлую дорогу, ведущую от Земли до Неба.
В книге "Устная традиция Дао" американский мастер китайского происхождения Джон Брайт-Фей впервые открывает западным людям секреты устной традиции Дао.
Книга написана в весьма нетрадиционном формате рассказа об "И-цзин". Получилась она таковой в силу желания автора донести практическую информацию о том, как использовать Книгу Перемен, без лишней философии, "воды" или мистификации.
В книге содержится полный перевод на русский язык общего трактата о языке алхимии "Разрешение сомнений о языке образов" Лю И-Мина и небольшой, но емкий классический текст Чжан Бо-Дуаня "Четыреста иероглифов золотой киновари" с параллельным комментарием Лю И-Мина.
В настоящем издании впервые публикуются в виде книги оригинальный семантико-поэтический перевод канонической версии даосского канона «Дао дэ цзин» (версия Ван Би) и дословный перевод древнейшей из его версий — так называемых годяньских списков «Лао-цзы» с параллелями из версии Ван Би.
В этом издании за основу был взят английский поэтический перевод Р. Б. Блэкни. Каждое стихотворение сопровождается параллелями из Библии и (или) Бхагавад Гиты.
В этом сборнике читатель, помимо теоретических размышлений и медитативных техник, сможет получить наставления относительно нахождения баланса между религиозными и практическими основами, осознать промахи своего сознания и человеческого характера в целом.
Эта книга представляет древнюю восточную мудрость как искусство жизни — нечто не только вдохновляющее, но и на практическом, житейском уровне полезное для современного западного человека, поглощенного своими повседневными делами и заботами.
В книге приводится полный перевод с древнекитайского языка (вэньяня) собрания поэтических произведений «Поучения Изначальной владычицы Сунь Бу-эр». Монография знакомит читателя с древними даосскими практиками духовного совершенствования. Особое внимание уделяется описанию методов омоложения и оздоровления организма, таких как «обезглавливание Красного дракона», «зародышевое дыхание», «отказ от злаков» и др.
Настоящее издание представляет собой сборник, в основе которого лежат два труда немецкого и русского филолога и этнографа Вильгельма Гансовича Грубе. В популярной и увлекательной форме автор рассказывает о религии, литературе и истории Китая. Книга содержит богатый фактологический материал, изобилует интереснейшими подробностями.
В трактате "Истинный канон желтого двора" объясняются основы устройства микрокосмоса человеческого тела и излагается сущность практики постижения Дао и достижения бессмертия.
Главные герои книги, уже хорошо знакомые постоянным читателям, сталкиваются с проблемой формирования картины мира. Кореец Ли, наставник Александра Медведева, готовит своего ученика к высокой миссии Хранителя Знаний древнего клана.
В книге представлен первый перевод трактата Лао-цзы, сделанный в 1894 г. японским ученым, толстовцем, выпускником семинарии при Российской духовной академии в Токио Кониси Масутаро, в крещении Даниилом Петровичем Кониси.